-
1 imbattersi nelle difficolta
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > imbattersi nelle difficolta
-
2 intopparsi nelle difficolta
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > intopparsi nelle difficolta
-
3 impantanarsi
get bogged down* * *[impanta'narsi]verbo pronominale1) (nel fango) to get* stuck (in in)2) fig. (nelle difficoltà) to get* bogged down, to be* stuck in the mud* * *impantanarsi/impanta'narsi/ [1]1 (nel fango) to get* stuck (in in)2 fig. (nelle difficoltà) to get* bogged down, to be* stuck in the mud. -
4 imbattersi
vr(in, редко con qd, qc) случайно встретиться / столкнуться; напасть, натолкнуться; попасть в хорошие / плохие условияSyn: -
5 intoppare
1. (- oppo); vt 2. (- oppo)(vi (a, e) также intopparsi (in qd, qc) случайно встречаться, сталкиваться; наталкиваться, натыкатьсяintopparsi nelle difficoltà — столкнуться с трудностямиintopparsi nel parlare — сбиваться в разговоре, заговариваться -
6 imbattersi
imbàttersi v rfl (in, редко con qd, qc) случайно встретиться <столкнуться> (с + S); напасть, натолкнуться (на + A) imbattersi bene -- удачно устроиться; попасть в хорошие условия imbattersi nelle difficoltà -- столкнуться с трудностями -
7 intoppare
intoppare (-òppo) 1. vt случайно встречать (+ A); наталкиваться, натыкаться (на + A) 2. vi (a, e), intopparsi (in qd, qc) случайно встречаться, сталкиваться (с + S); наталкиваться, натыкаться (на + A) intopparsi nelle difficoltà -- столкнуться с трудностями intopparsi nel parlare -- сбиваться в разговоре, заговариваться -
8 imbattersi
imbàttersi v rfl (in, редко con qd, qc) случайно встретиться <столкнуться> (с + S); напасть, натолкнуться (на + A) imbattersi bene [male] — удачно [неудачно] устроиться; попасть в хорошие [плохие] условия imbattersi nelle difficoltà — столкнуться с трудностями -
9 intoppare
intoppare (-òppo) 1. vt случайно встречать (+ A); наталкиваться, натыкаться (на + A) 2. vi (a, e), intopparsi (in qd, qc) случайно встречаться, сталкиваться (с + S); наталкиваться, натыкаться (на + A) intopparsi nelle difficoltà — столкнуться с трудностями intopparsi nel parlare — сбиваться в разговоре, заговариваться -
10 impigliarsi
io mi impiglio, tu ti impigli1) зацепиться, запутаться2) оказаться втянутым, впутаться* * *гл.1) общ. впутываться, (ù+ P) запутываться, зацепляться (за+A), (ù+A) давать себя втянуть, (ù+A) попадать2) бот. пускать корни -
11 sostenere
спряж. см. tenere1) нести на себе, держать2) поддержать, подпереть3) нести, брать на себя4) помогать, поддерживать5) поддерживать, выступать в поддержку6) утверждать, доказывать7) поддерживать, подкреплять, укреплять••8) выдерживать, выносить9) выдержать, не уступить* * *гл.1) общ. нести, подпирать, выдерживать, поддерживать, утверждать, выполнять, переносить2) перен. защищать, (+A) поддерживать, (+D) помогать -
12 destreggiarsi
destreggiarsi v.prnl. ( mi destréggio, ti destréggi) se débrouiller, manœuvrer intr.: si destreggia bene nelle difficoltà il se débrouille bien face aux difficultés. -
13 impantanare
impantanare v.tr.1 (ridurre a pantano) to swamp, to turn into a swamp; to make* muddy: le piogge hanno impantanato i campi, the rains have swamped the fields2 (inzaccherare) to muddy, to dirty: impantanare il pavimento, to muddy the floor.◘ impantanarsi v.intr.pron.1 (non com.) (diventare pantano) to become* muddy2 (affondare in un pantano) to get* stuck in mud; to get* bogged down (anche fig.): l'auto si è impantanata, the car got stuck in the mud; impantanare nelle difficoltà, to get bogged down in difficulties // impantanare nei debiti, to get bogged down in debt. -
14 -D316
добрый малый:Buon diavolo è il marito di Clara.., brav'uomo il suo socio, Ercolino, pieno di buon senso, convinto dei suoi limiti e sempre pronto a dar una mano nelle difficoltà... («Film 1961»).
Муж Клары — добрый малый.., его компаньон Эрколино тоже порядочный человек. Он полон здравого смысла, знает себе цену и всегда готов помочь в трудную минуту.(Пример см. тж. - L230 a). -
15 qualche
a few( un certo) someinterrogativo anyrimango qualche giorno I'm staying for a few daysqualche giorno usciamo insieme we'll go out some dayqualche cosa somethingqualche volta sometimealcune volte a few timesa volte sometimesin qualche luogo somewherequalche mese fa a few months agoin qualche modo somehow* * *qualche agg.indef.1 ( alcuni, alcune, un certo numero di) a few; some (di solito in frasi affermative o in frasi interr. da cui si attenda risposta affermativa); any (in frasi interr.): qualche anno fa, some (o a few) years ago; fra qualche minuto, in a few minutes; sono qui da qualche ora, I've been here for a few hours; si fermerà con noi qualche giorno, he's staying with us for a few days; mi diede qualche consiglio, he gave me some advice; sono in attesa di qualche buona notizia, I'm expecting some good news; ho qualche motivo per crederlo, I have some reason to think so; avrei qualche dubbio in proposito, I have some doubts on that score; porta qualche amico, bring some (o a few) friends; deve avere qualche soldo da parte, he must have some money put away; costerà qualche milione, it will cost a few million; la città era a qualche chilometro di distanza, the town was a few miles away; c'è qualche lettera per me?, are there any letters for me?; vuoi qualche libro da leggere?, do you want some books to read?; avete qualche problema?, have you got any problems?; può darmi qualche informazione?, can you give me some information?; hai qualche parente all'estero?, have you got any relatives abroad? // qualche mio amico, some friends of mine (o some of my friends) // qualche cosa → qualcosa // qualche volta, sometimes2 ( un certo, una certa; una certa quantità) some, a certain amount of: c'è ancora qualche speranza di salvarlo, there's still some hope of saving him; ho avuto qualche difficoltà a trovare la strada, I had some difficulty finding the way; è un'opera che presenta qualche interesse storico, it's a work with some historical interest; c'è voluto qualche tempo per imparare il nuovo lavoro, it took some time to learn the new job; da qualche tempo non si fa più vedere, he hasn't turned up for some time // accettò non senza qualche esitazione, he accepted but not without some hesitation; una donna non priva di (un) qualche fascino, a woman not without a certain charm3 ( quale che sia, uno o l'altro) (in frasi affermative o interr. che sollecitano risposta affermativa) some (or other); (in frasi interr.) any: trova sempre qualche scusa, he always finds some excuse or other; qualche volta si farà male sul serio, sometime or other he's going to get seriously hurt; venite a trovarci qualche giorno, come and see us some day or other // in qualche luogo, da qualche parte, somewhere (or other); anywhere: dev'esserci una bottiglia di whisky da qualche parte, there must be a bottle of whisky somewhere; non trovo gli occhiali, li hai visti da qualche parte?, I can't find my glasses, have you seen them anywhere?; non ci siamo già visti in qualche posto?, haven't we met before somewhere? // in qualche modo, somehow or other: in qualche modo me la caverò, I'll get by somehow or other; un lavoro fatto in qualche modo, a slapdash piece of work // ci deve pur essere (un) qualche rimedio, there must be some solution4 ( riferito a una determinata persona o cosa) some: qualche amico deve averlo informato, some friend must have told him; si tratta di qualche scherzo di cattivo gusto, it must be some joke in bad taste; l'esplosione era da attribuirsi a qualche guasto al sistema di controllo, the explosion was due to some fault in the control system; qualche giorno lo verrà a sapere, he'll get to know some day5 qualche altro, ( differente) some other; any other; ( in aggiunta, in più) some more; any more: devo averlo visto in qualche altro posto, I must have seen him in some other place (o somewhere else); venite qualche altro giorno, come some other day; c'era qualche altra persona con te?, was there any other person (o anyone else) with you?; avete qualche altra domanda da fare?, have you any other questions?; le interessa qualche altro articolo?, are you interested in any other item (o in anything else)?; prendete qualche altro cioccolatino?, would you like some more chocolates?; vorrei sentire qualche altro parere, I'd like to hear some other opinions; hai trovato qualche altro errore nella lettera?, have you found any other (o any more) mistakes in the letter? // Usato anche con valore di pron.: questi fogli non bastano, portamene qualche altro, there aren't enough sheets of paper here, bring me some more; è una storiella molto divertente, ne sai qualche altra?, it's a very funny story, do you know any others (o any more)?◆ avv. (ant., region.) ( circa): siamo quasi arrivati, mancherà qualche paio di chilometri, we're nearly there, it can only be another couple of miles or so.* * *['kwalke]aggettivo indefinito1) (alcuni) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) anyqualche anno fa — a few o some years ago
c'è ancora qualche biscotto? — are there any biscuits left o any more biscuits?
qualche mio amico — some of my friends, some o a few friends of mine
2) (uno) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) anytroverò qualche scusa — I'll make o find an excuse
in qualche modo — (in un modo o nell'altro) somehow, one way or another
da qualche parte — (in frasi affermative) somewhere; (in frasi interrogative) anywhere
in qualche posto — (in frasi affermative) somewhere, someplace AE; (in frasi interrogative) anywhere, anyplace AE
3) (un certo) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any4) qualche volta (talvolta) sometimes; (una volta o l'altra) sometime••Note:v. la nota della voce alcuno* * *qualche/'kwalke/v. la nota della voce alcuno.agg. indef.1 (alcuni) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; qualche anno fa a few o some years ago; tra qualche giorno in a few days; c'è ancora qualche biscotto? are there any biscuits left o any more biscuits? qualche mio amico some of my friends, some o a few friends of mine; ha qualche soldo da parte he has some money saved; qualche cosa something2 (uno) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; per qualche motivo non è venuto for some reason (or other) he didn't come; troverò qualche scusa I'll make o find an excuse; qualche problema? is anything the matter? any problems? in qualche modo (in un modo o nell'altro) somehow, one way or another; da qualche parte (in frasi affermative) somewhere; (in frasi interrogative) anywhere; da qualche altra parte somewhere else; in qualche posto (in frasi affermative) somewhere, someplace AE; (in frasi interrogative) anywhere, anyplace AE3 (un certo) (in frasi affermative e nelle offerte) some, a few; (in frasi interrogative) any; ho avuto qualche difficoltà a convincerlo I had some trouble persuading him; da qualche tempo for some time; qualche tempo fa some time ago\See also notes... (alcuni.pdf) -
16 pesta
pesta s.f.1 ( orma) footprint, footstep; ( traccia) track; ( di animali) trail, track: sulle peste di qlcu., on the track of s.o.; seguire le peste di qlcu., (fig.) to follow in s.o.'s footsteps2 pl. ( difficoltà) difficulty: lasciare qlcu. nelle peste, to leave s.o. in the lurch (o in difficulties); trovarsi nelle peste, to find oneself in difficulties.* * *['pesta]sostantivo femminiletrovarsi o essere nelle -e to be in trouble; lasciare qcn. nelle -e — to leave sb. in the lurch
* * *pesta/'pesta/sostantivo f.trovarsi o essere nelle -e to be in trouble; lasciare qcn. nelle -e to leave sb. in the lurch. -
17 trovare
find( inventare) find, come up withandare a trovare qualcuno (go and) see s.o.* * *trovare v.tr.1 to find*: ho trovato il libro che avevo smarrito, I've found the book I lost; non trovo più gli occhiali, I cannot find my spectacles; trovare un appartamento, to find a flat; trovare un lavoro, to find a job; trovare la pace, to find peace // trovare moglie, marito, to find a wife, a husband // vado al bar e chi ti trovo! un vecchio amico, I went to the bar and who should I find! an old friend // lo trovai a letto, I found him in bed; non lo trovai in casa, I did not find him in (o at home) // trovare ( tempo) freddo, caldo, to find cold, hot weather // trovare da ridire su tutto, to find fault with everything // trovare un accordo con qlcu., to come to (o to make) terms with s.o.2 ( scoprire) to find* (out), to discover: ha trovato un nuovo sistema di farlo, he has found a new way of doing it; trovarono il colpevole, they discovered the culprit; trovare la soluzione di un problema, to find the solution to a problem; trovare la ( propria) strada, to find one's way (anche fig.) // trovare un segreto, to find out (o to discover) a secret // trovai scritto sul giornale che era morto, I saw in the paper that he had died3 ( incontrare) to meet*: trovai molte difficoltà nel farlo, I met with many difficulties in doing it; trovare la morte, to meet one's death5 ( avere) to find*; to have: non riesco a trovare il tempo per leggere, I cannot find time to read; trovammo buona accoglienza presso i nostri amici, we received a good welcome from our friends // trovare pietà, to find mercy7 ( giudicare, considerare) to find*; ( pensare) to think*: trovarono il cibo eccellente, they found the food excellent; trovo che sia sbagliato comportarsi così, I find (o think o feel) it's wrong to behave like that; trovò difficile ambientarsi, he found it hard to settle in; nelle sue parole non ci trovo nulla di offensivo, I can't see anything offensive in his words // come mi trovi?, how do I look?; ti trovo bene, you look fine; ti trovo dimagrita, you look thinner; trovi?, do you think so?8 ( sorprendere) to catch*: lo trovai che rovistava in questo cassetto, I caught him rummaging in this drawer; furono trovati insieme, they were found together10 ( trarre) to get*: non ha trovato alcun giovamento da questa cura, he didn't get any benefit from that treatment // trovare il proprio tornaconto in qlco., to turn sthg. to one's advantage.◘ trovarsi v.intr.pron.1 to find* oneself: mi trovai nel giardino, I found myself in the garden2 ( essere) to be; to be situated, to lie*: ora mi trovo alla stazione, now I am at the station; il paese si trova a settentrione, the village lies to the north; trovare in buone, cattive condizioni finanziarie, to be well off, badly off; trovare in una situazione difficile, to find oneself in an awkward situation // trovare bene, male con qlcu., to get on well, badly with s.o.3 ( sentirsi) to feel*: mi trovo molto bene in questo albergo, I feel very comfortable in this hotel; trovare a proprio agio, to feel at ease; trovare come a casa propria, to feel at home◆ v.rifl.rec. to meet*: ci trovavamo sempre vicino al ponte, we used to meet near the bridge.* * *[tro'vare]1. vt1) (gen) to find, (per caso) to find, come upon o across, (difficoltà) to come up against, meet withtrovare lavoro/casa — to find work o a job/a house
andare/venire a trovare qn — to go/come and see sb
2)3)trovare che... — to find o think that...fa caldo, non trovi? — it's hot, don't you think?
trovo giusto/sbagliato che... — I think/don't think it's right that...
lo trovo bello o buono — I like it
4) (cogliere) to find, catch2. vip (trovarsi)1) (essere situato) to be2) (capitare) to find o.s.3) (essere) to betrovarsi bene/male — to get on well/badly
trovarsi in pericolo/smarrito — to be in danger/lost
trovarsi solo — to find o.s. alone
trovarsi nei pasticci — to find o.s. in trouble
3. vr (trovarsi)(uso reciproco: incontrarsi) to meet* * *[tro'vare] 1.verbo transitivo1) to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]trovare la strada — to find the o one's way
trovare dei difetti a qcn. — to see faults in sb.
2) (visitare)andare a trovare qcn. — to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb
3) (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*trovare qcn. gentile — to find sb. polite
ti trovo silenzioso, cos'hai? — you're very quiet, what's the matter?
come trovi il mio amico? — what do you think of o how do you like my friend?
trovare interessante qcs., fare — to find sth. interesting, to find it interesting to do
trovare giusto fare — to see o think fit to do
4) (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]trovare qcn. in piedi, seduto — to find sb. standing, seated
6) (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*trovare qcn. mentre sta facendo — to find sb. doing
7) (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]2.verbo pronominale trovarsi1) (essere, stare) to be*2) (essere in una condizione, situazione)-rsi d'accordo con qcn. — to agree with sb.
3) (sentirsi)4) (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5) (incontrarsi) to meet*si sono proprio trovati — scherz. they are made for each other
* * *trovare/tro'vare/ [1]1 to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]; trovare marito to find a husband; trovare la strada to find the o one's way; lo troverà a casa you'll find him at home; ho trovato! I've got it! trovare dei difetti a qcn. to see faults in sb.; mi chiedo che cosa trovi in lui I wonder what she sees in him; trovare il tempo per to find the time for2 (visitare) andare a trovare qcn. to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb.3 (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*; trovare qcn. gentile to find sb. polite; ti trovo bene! you're looking fit and well! ti trovo silenzioso, cos'hai? you're very quiet, what's the matter? come trovi il mio amico? what do you think of o how do you like my friend? lo trovo divertente I think it's funny; trovare interessante qcs., fare to find sth. interesting, to find it interesting to do; trovare giusto fare to see o think fit to do; trovare che to think that; trovi? do you think so? non ci trovo niente di male I see no harm in it4 (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]; è incredibile trovarti qui! I'm surprised to find you here! ho trovato Sara al supermercato I ran into Sara at the supermarket5 (per indicare una condizione incontrata) ho trovato la porta chiusa I found the door locked; trovare qcn. in piedi, seduto to find sb. standing, seated6 (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*; trovare qcn. mentre sta facendo to find sb. doing7 (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]; trovare il modo di fare to manage to doII trovarsi verbo pronominale1 (essere, stare) to be*; la casa si trova in un'ottima posizione the house is in a very good position; il carbone si trova 900 metri più in basso the coal lies 900 metres down; questo libro si trova in tutte le librerie this book is on sale in all the bookshops; mi trovavo sola in casa I was home alone; mi trovavo lì per caso I just happened to be around2 (essere in una condizione, situazione) - rsi in pericolo to be in danger; -rsi d'accordo con qcn. to agree with sb.; non si trova nella situazione di poter giudicare he is not well placed to judge3 (sentirsi) come ti trovi nel tuo nuovo appartamento? what is it like in your new flat? si trova bene qui he's happy here; non mi trovo (bene) con lei I don't get on well with her; - rsi a proprio agio to feel at ease4 (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5 (incontrarsi) to meet*; troviamoci dopo cena let's meet after dinner; si sono proprio trovati scherz. they are made for each other. -
18 стесненный
прил.1) (затруднительный, тяжелый) difficile, imbarazzanteстесненные обстоятельства — angustie economiche; difficoltà finanziarieбыть в стесненном положении — trovarsi nelle ristrettezze2) ( затрудненный) imbarazzato, impacciatoчувствовать себя стесненным — sentirsi impacciato / imbarazzatoстесненное дыхание — affanno m, difficoltà di respirazione3) ( охваченный тяжелым чувством) angustiato, turbato, oppresso, preoccupato4) ( смущенный) confuso, imbarazzato, in disagio -
19 temprare
"to harden;Härten;Aushärten;temperar"* * *temprare v.tr.1 (tecn.) to harden, to temper; ( con raffreddamento in liquido) to quench: temprare il vetro, to temper glass; temprare acciaio, to harden (o to quench) steel2 (fig.) ( fortificare) to strengthen, to harden, to toughen; ( plasmare) to form, to mould: le difficoltà temprano l'animo, hardships strengthen the soul; la disciplina tempra il carattere, discipline toughens the character; è temprato a tutte le difficoltà, he is hardened to all the difficulties.◘ temprarsi v.rifl. o intr.pron. to strengthen oneself, to toughen oneself; to be strengthened; to get* harder: si è temprato nelle avversità, he was tempered (o toughened) by hardship.* * *[tem'prare]1. vt(gen) Tecn to temper, fig to strengthen, toughen2. vr vip (temprarsi)(anche), fig to become stronger o tougher* * *[tem'prare] 1.verbo transitivo2) fig. to harden, to case-harden, to toughen2.* * *temprare/tem'prare/ [1]2 fig. to harden, to case-harden, to toughenII temprarsi verbo pronominalefig. to toughen up. -
20 versare
1. v/t vino pourdenaro pay( rovesciare) spill2. v/i (trovarsi, essere) be* * *versare v.tr.1 to pour (out): versami un po' d'acqua, pour me out some water; versa il caffè nelle tazze, pour the coffee into the cups; versare da bere a qlcu., to pour out a drink for s.o.; versare la minestra nei piatti, to serve the soup into the bowls; mi versi un bicchiere di vino, per favore?, can you pour me a glass of wine please?; si versò un whisky, he poured himself a whisky // il canale versa le acque nel fiume, the channel flows (o empties) into the river // versare acqua sul fuoco, to pour water on the fire, (fig.) to pour oil on troubled waters2 ( rovesciare) to spill*: il bambino ha versato il vino sulla tovaglia, the child has spilt the wine on the tablecloth; si è versato addosso una tazza di caffè, he has spilt a cup of coffee on himself; mi sono versato del caffè sui pantaloni, I have spilt some coffee on my trousers3 ( spargere) to shed*: versare lacrime, to shed tears; versare il proprio sangue per una causa, to shed one's blood for a cause4 (comm., econ.) ( pagare) to pay*, to pay* out, to pay* in, to pay* (sthg.) into; ( depositare) to deposit, to lodge; ( trasferire) to transfer: versare un anticipo, una caparra, to pay a deposit (o to put a sum down as a deposit); versare denaro in acconto, to pay money on account; versare il proprio denaro in banca, to pay money into a bank (o to lodge one's money in a bank); versare denaro su un conto, to pay money into an account; versare la prima rata di un mutuo, to pay the first instalment of a loan; versare un assegno in conto corrente, to pay a cheque into one's current account; gli ho versato tutto quello che gli dovevo, I have paid him off // (dir.) versare cauzione, to give security◆ v. intr.2 ( essere, trovarsi) to be, to live*, to find* oneself: versare in cattive condizioni, to be in a bad condition (o state); versare in cattive condizioni economiche, to find oneself in straitened circumstances; versare in difficoltà finanziarie, to be in financial difficulties; versare in pericolo di vita, to be in danger of death; versare in una squallida miseria, to live in extreme poverty3 (non com.) ( di discorso) ( riguardare) to turn on, to be about: la discussione versava su problemi economici, the discussion turned on economic problems.◘ versarsi v.intr.pron.1 (di fiume ecc.) to flow, to empty: il Po si versa nell'Adriatico, the Po flows (o empties) into the Adriatic2 (fig.) ( riversarsi) to pour (out): la gente si versava per le strade, people were pouring (out) into the streets.* * *I [ver'sare]1. vt1) (liquido, polvere) to pour, (servire: caffè) to pour (out)versare a filo — (olio) to drizzle
2) (spargere: liquidi, polvere) to spill, (lacrime, sangue) to shed3)4) (Econ : pagare) to pay, (depositare) to deposit, pay inho versato la somma sul mio conto — I paid the sum into my account, I deposited the sum in my account
vorrei versare duecentocinquanta euro sul mio conto corrente — I'd like to pay two hundred and fifty euros into my current account
2. vip (versarsi)1) (rovesciarsi) to spill2)II [ver'sare] viversarsi in — (sogg : fiume) to flow into, (folla) to pour into
versare in gravi difficoltà — to find o.s. with serious problems
* * *I 1. [ver'sare]verbo transitivo1) (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into)versare da bere a qcn. — to pour sb. a drink
2) (rovesciare) to spill [ liquido]3) (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4) fig. to shed [lacrima, sangue]2.versare il (proprio) sangue per la patria — lett. to spill o shed one's blood for one's country
verbo pronominale versarsi1) (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out-rsi qcs. addosso — to spill o pour sth. down one's front
2) (mescersi)-rsi qcs. da bere — to pour oneself sth. to drink
3) (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into)II [ver'sare]* * *versare1/ver'sare/ [1]1 (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into); versare da bere a qcn. to pour sb. a drink2 (rovesciare) to spill [ liquido]3 (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4 fig. to shed [lacrima, sangue]; versare il (proprio) sangue per la patria lett. to spill o shed one's blood for one's countryII versarsi verbo pronominale1 (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out; -rsi qcs. addosso to spill o pour sth. down one's front2 (mescersi) -rsi qcs. da bere to pour oneself sth. to drink3 (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into).————————versare2/ver'sare/ [1]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Associazione Guide Esploratori Cattolici Sammarinesi — The Associazione Guide Esploratori Cattolici Sammarinesi (AGECS, Sanmarinese Catholic Guide and Scout Association ) is the national Scouting and Guiding association of San Marino. Scouting and Guiding in San Marino started within the respective… … Wikipedia
consigliere — con·si·gliè·re s.m. AU 1. chi dà consigli, chi viene interpellato per avere consigli, spec. abitualmente: mio fratello è il mio consigliere | fig., impulso, sentimento che spinge a compiere determinati atti: la rabbia è cattiva consigliera 2.… … Dizionario italiano
donnicciola — don·nic·ciò·la s.f. 1. dim. → donna 2. CO spreg., donna pettegola, meschina e paurosa: sei proprio una donnicciola 3. CO uomo debole, pauroso: nelle difficoltà Mario è una vera donnicciola Sinonimi: 1codardo, femminuccia, pavido, pusillanime,… … Dizionario italiano
giostrarsi — gio·stràr·si v.pronom.intr. (io mi giòstro) CO destreggiarsi abilmente nelle difficoltà: giostrarsi abilmente in un caso difficile … Dizionario italiano
rafforzarsi — raf·for·zàr·si v.pronom.intr. (io mi raffòrzo) CO 1a. acquistare maggiore saldezza: con il deposito di detriti l argine si è rafforzato | diventare più forte grazie all immissione di uomini o mezzi nuovi: le difese nemiche si sono rafforzate… … Dizionario italiano
sorreggere — sor·règ·ge·re v.tr. (io sorrèggo) AU 1. sostenere una persona reggendo una parte del suo corpo per impedirle di cadere, di accasciarsi o di ciondolare: sorreggere il bimbo che sta imparando a camminare, un infermo barcollante Sinonimi: reggere,… … Dizionario italiano
sorreggersi — sor·règ·ger·si v.pronom.intr. (io mi sorrèggo) CO 1. appoggiarsi, reggersi a un sostegno: mi sorressi al mancorrente Sinonimi: tenersi. 2. rec., darsi sostegno a vicenda: ci sorreggevamo per non scivolare sul ghiaccio; anche fig.: sorreggiamoci… … Dizionario italiano
sostenere — so·ste·né·re v.tr. (io sostèngo) FO 1. reggere sopportando il peso: i pilastri sostengono il tetto | tenere sospeso: una grossa catena sostiene il lampadario | rendere stabile: sostenere il muro con puntelli Sinonimi: portare, reggere, sorreggere … Dizionario italiano
fiancheggiare — {{hw}}{{fiancheggiare}}{{/hw}}v. tr. (io fiancheggio ) 1 Chiudere qlco. ai fianchi: i monti fiancheggiano il fiume | Accompagnare tenendosi al fianco di qlcu. 2 (fig.) Aiutare qlcu. standogli a fianco nelle difficoltà; SIN. Sostenere … Enciclopedia di italiano
ossigeno — {{hw}}{{ossigeno}}{{/hw}}s. m. Elemento chimico, gas indispensabile per la respirazione, costituente un quinto dell aria; è il più diffuso comburente ottenibile, tra l altro, per distillazione frazionata dell aria liquida; usato in metallurgia,… … Enciclopedia di italiano
sorreggere — /so r:ɛdʒ:ere/ v. tr. [comp. di sor e reggere, sul modello del lat. surrigĕre ] (coniug. come reggere ). 1. [tenere una cosa o una persona in una determinata posizione sopportandone il peso] ▶◀ [➨ sostenere (1)]. 2. (fig.) [essere d aiuto o di… … Enciclopedia Italiana